Dasakam: 98 --
Nishkala Brahma
Dasakam: 098 -- Slokam: 01
यस्मिन्नेतद्विभातं यत इदमभवद्येन चेदं य एत-
द्योऽस्मादुत्तीर्णरूप: खलु सकलमिदं भासितं यस्य भासा ।
यो वाचां दूरदूरे पुनरपि मनसां यस्य देवा मुनीन्द्रा:
नो विद्युस्तत्त्वरूपं किमु पुनरपरे कृष्ण तस्मै नमस्ते ॥१॥
द्योऽस्मादुत्तीर्णरूप: खलु सकलमिदं भासितं यस्य भासा ।
यो वाचां दूरदूरे पुनरपि मनसां यस्य देवा मुनीन्द्रा:
नो विद्युस्तत्त्वरूपं किमु पुनरपरे कृष्ण तस्मै नमस्ते ॥१॥
yasminnetadvibhaataM yata idamabhavadyena chedaM ya etadyO(
a)smaaduttiirNaruupaH khalu sakalamidaM bhaasitaM yasya
bhaasaa |
yO vaachaaM duuraduure punarapi manasaaM yasya devaa
muniindraaH
nO vidyustattvaruupaM kimu punarapare kR^iShNa tasmai
namaste || 1
Oh Lord Krishna , My salutations to you ,
who art the very Brahman which is the substratumof this universe, from which
this universe took birth and into which it dissolves; whichis, indeed, what
appears as the universe but which transcends it; by the light of whichthis
universe is illumined; which is far beyond description or picturisation by
words andbeyond conception by the mind; and the true nature of which even the
gods and greatsages do not fully comprehend, not to speak of lesser beings
Dasakam: 098 -- Slokam: 02
जन्माथो कर्म नाम स्फुटमिह गुणदोषादिकं वा न यस्मिन्
लोकानामूतये य: स्वयमनुभजते तानि मायानुसारी ।
विभ्रच्छक्तीररूपोऽपि च बहुतररूपोऽवभात्यद्भुतात्मा
तस्मै कैवल्यधाम्ने पररसपरिपूर्णाय विष्णो नमस्ते ॥२॥
लोकानामूतये य: स्वयमनुभजते तानि मायानुसारी ।
विभ्रच्छक्तीररूपोऽपि च बहुतररूपोऽवभात्यद्भुतात्मा
तस्मै कैवल्यधाम्ने पररसपरिपूर्णाय विष्णो नमस्ते ॥२॥
janmaathO karma naama sphuTamiha guNadOShaadikaM vaa na
yasmin
lOkaanaamuutaye yaH svayamanubhajate taani maayaanusaarii |
bibhrachChaktiiraruupOpi cha bahutararuupO(a)vabhaatyadbhutaatmaa
tasmai kaivalyadhaamne pararasaparipuurNaaya viShNO namaste
|| 2
My salutions to Thee, O Vishnu, who art the
Supreme Bliss Absolute and the abodeof salvation; for whom there is neither
birth nor activity, nor name; in whom attributes ofgood and evil and the like
are not manifest and, yet, You assume all of them independently for the good of
the world through Maya,Taking in to your control, knowledge and ignorance
though you are formless,Due to your being innately miraculous , you shone in
various forms,And Oh God , I salute you who is full of divine joy and the form
of salvation.
Dasakam: 098 -- Slokam: 03
नो तिर्यञ्चन्न मर्त्यं न च सुरमसुरं न स्त्रियं नो पुंमांसं
न द्रव्यं कर्म जातिं गुणमपि सदसद्वापि ते रूपमाहु: ।
शिष्टं यत् स्यान्निषेधे सति निगमशतैर्लक्षणावृत्तितस्तत्
कृच्छ्रेणावेद्यमानं परमसुखमयं भाति तस्मै नमस्ते ॥३॥
न द्रव्यं कर्म जातिं गुणमपि सदसद्वापि ते रूपमाहु: ।
शिष्टं यत् स्यान्निषेधे सति निगमशतैर्लक्षणावृत्तितस्तत्
कृच्छ्रेणावेद्यमानं परमसुखमयं भाति तस्मै नमस्ते ॥३॥
nO tirya~nchaM na martyaM na cha suramasuraM na sitrayaM nO
pumaamsaM
na dravyaM karma jaatiM guNamapi sadasadvaa(a)pi te
ruupamaahuH |
shiShTaM yatsyaanniShedhe sati nigamashatairlakshaNaa
vR^ittitastat
kR^ichChreNaavedyamaanaM paramasukhamayaM bhaati tasmai
namaste || 3
According to the Upanishads Thy form is not
that of a bird or animal, man or god or demon; it is neither female nor male;
it is not of matter/substance, function, or quality ;it is neither existent
nornon-existent (being Existence itself). Thou art what remains after negation
ofeverything, and is implied or signified, with considerable difficulty, by
innumerablescriptural statements and averments as the Supreme Being, and which
shines as BlissAbsolute. And Oh God , I salute you who is full of divine joy
and the form of salvation.
Dasakam: 098 -- Slokam: 04
मायायां बिम्बितस्त्वं सृजसि महदहङ्कारतन्मात्रभेदै-
र्भूतग्रामेन्द्रियाद्यैरपि सकलजगत्स्वप्नसङ्कल्पकल्पम् ।
भूय: संहृत्य सर्वं कमठ इव पदान्यात्मना कालशक्त्या
गम्भीरे जायमाने तमसि वितिमिरो भासि तस्मै नमस्ते ॥४॥
र्भूतग्रामेन्द्रियाद्यैरपि सकलजगत्स्वप्नसङ्कल्पकल्पम् ।
भूय: संहृत्य सर्वं कमठ इव पदान्यात्मना कालशक्त्या
गम्भीरे जायमाने तमसि वितिमिरो भासि तस्मै नमस्ते ॥४॥
maayaayaaM bimbitastvaM sR^ijasi mahadahankaara
tanmaatrabhedaiH
bhuutagraamendriyaadyairapi sakalajagatsvapnasankalpa kalpam
|
bhuuyaH sanhR^itya sarvaM kamaTha iva padaanyaatmanaa
kaalashaktyaa
gambhiire jaayamaane tamasi vitimirO bhaasi tasmai namaste
||4
As an image reflected in Maya you create
the entire universe employing,Intellect , ego differences, the senses of sound,
touch form , taste and smell,As well the five elements, the eleven sense organs
, as projected in a state of dream,And at the time of deluge like a tortoise drawing
its legs within himself ,Using your soul which has the power of destruction you
destroy everything, The whole universe is projected like a dream and the
articles in the dream. Again withdrawing everything into Thyself with Thy power
of Kaal (Time), like the totoise drawing in its legs, an intense darkness is
produced. Uneffectedd by this darkness, Thou do shine. To That Thee salutations.
Dasakam: 098 -- Slokam: 05
शब्दब्रह्मेति कर्मेत्यणुरिति भगवन् काल इत्यालपन्ति
त्वामेकं विश्वहेतुं सकलमयतया सर्वथा कल्प्यमानम् ।
वेदान्तैर्यत्तु गीतं पुरुषपरचिदात्माभिधं तत्तु तत्त्वं
प्रेक्षामात्रेण मूलप्रकृतिविकृतिकृत् कृष्ण तस्मै नमस्ते ॥५॥
त्वामेकं विश्वहेतुं सकलमयतया सर्वथा कल्प्यमानम् ।
वेदान्तैर्यत्तु गीतं पुरुषपरचिदात्माभिधं तत्तु तत्त्वं
प्रेक्षामात्रेण मूलप्रकृतिविकृतिकृत् कृष्ण तस्मै नमस्ते ॥५॥
shabda brahmeti karmetyaNuriti bhagavan kaala ityaalapanti
tvaamekaM vishvahetuM sakalamayatayaa sarvathaa kalpyamaanam
|
vedaantairyattugiitaM puruShaparachidaatmaabhidhaM
tattutattvaM
prekshaamaatreNa muulaprakR^iti vikR^itikR^it kR^iShNa
tasmai namaste || 5
O Lord! who art all-comprehensive and,
hence,conceivable in any and every form or manner; Who art the prime cause of
the entire universe; everything are described as and are spoken of as the
Primeval Sound, Karma, Atom, Time and so on. In Vedaant that reality alone is
called Purusha, Supreme Being, Pure Conciousness and Aatma, and by whose mere
glance causes Maayaa to project the universe with various modifications. And Oh
Lord Krishna , my salutations to you.
Dasakam: 098 -- Slokam: 06
सत्त्वेनासत्तया वा न च खलु सदसत्त्वेन निर्वाच्यरूपा
धत्ते यासावविद्या गुणफणिमतिवद्विश्वदृश्यावभासम् ।
विद्यात्वं सैव याता श्रुतिवचनलवैर्यत्कृपास्यन्दलाभे
संसारारण्यसद्यस्त्रुटनपरशुतामेति तस्मै नमस्ते ॥६॥
धत्ते यासावविद्या गुणफणिमतिवद्विश्वदृश्यावभासम् ।
विद्यात्वं सैव याता श्रुतिवचनलवैर्यत्कृपास्यन्दलाभे
संसारारण्यसद्यस्त्रुटनपरशुतामेति तस्मै नमस्ते ॥६॥
sattvenaasattayaa vaa na cha khalu sadasattvena
nirvaachyaruupaa
dhatte yaa(a)saavavidyaa guNa
phaNimativadvishvadR^ishyaavabhaasam |
vidyaatvaM saiva yaataa
shrutivachanalavairyatkR^ipaasyandalaabhe
samsaaraaraNya sadyastruTana parashutaameti tasmai namaste
|| 6
Avidyaa, ignorance, which cannot be
described as existent or non existent or even both, projects the objective
world, just as a rope is projected as a snake,And this world is similar to that
as it appears as existing to all of us,And this same illusion , under the
presence of the tide of the divine mercy,When we slowly start understanding the
implication of Vedic philosophy,Becomes the great axe of wisdom and helps us to
clear the forest of life,And Oh God !who is everything, my salutations to you.
Dasakam: 098 -- Slokam: 07
भूषासु स्वर्णवद्वा जगति घटशरावादिके मृत्तिकाव-
त्तत्त्वे सञ्चिन्त्यमाने स्फुरति तदधुनाप्यद्वितीयं वपुस्ते ।
स्वप्नद्रष्टु: प्रबोधे तिमिरलयविधौ जीर्णरज्जोश्च यद्व-
द्विद्यालाभे तथैव स्फुटमपि विकसेत् कृष्ण तस्मै नमस्ते ॥७॥
त्तत्त्वे सञ्चिन्त्यमाने स्फुरति तदधुनाप्यद्वितीयं वपुस्ते ।
स्वप्नद्रष्टु: प्रबोधे तिमिरलयविधौ जीर्णरज्जोश्च यद्व-
द्विद्यालाभे तथैव स्फुटमपि विकसेत् कृष्ण तस्मै नमस्ते ॥७॥
bhuuShaasu svarNavadvaa jagati ghaTasharaavaadike
mR^ittikaavat
tattve san~nchintyamaane sphurati tadadhunaa(a)pyadvitiiyaM
vapuste |
svapnadraShTuH prabOdhe timiralayavidhau jiirNarajjOshcha
yadvat
vidyaalaabhe tathaiva sphuTamapi vikaset kR^iShNa tasmai
namaste || 7
On
contemplation of the true nature of things, one realises that, in truth, there
is onlythe non-dual Self or Brahman that shines in the universe,When we think
about the principle of the world, like the Gold in the case of ornaments,Like
the clay in case of pot and other earthen vessels , the Brahmam in you,Which is
without any second in this world shines lustrously,And like a man realizing the
truth after waking up after the dream ,And like the realization about the rope
after the day break,When ignorance is removed, the real truth in the principle,Would
become clear and shine, Oh Krishna my salutations to you.
Dasakam: 098 -- Slokam: 08
यद्भीत्योदेति सूर्यो दहति च दहनो वाति वायुस्तथान्ये
यद्भीता: पद्मजाद्या: पुनरुचितबलीनाहरन्तेऽनुकालम् ।
येनैवारोपिता: प्राङ्निजपदमपि ते च्यावितारश्च पश्चात्
तस्मै विश्वं नियन्त्रे वयमपि भवते कृष्ण कुर्म: प्रणामम् ॥८॥
यद्भीता: पद्मजाद्या: पुनरुचितबलीनाहरन्तेऽनुकालम् ।
येनैवारोपिता: प्राङ्निजपदमपि ते च्यावितारश्च पश्चात्
तस्मै विश्वं नियन्त्रे वयमपि भवते कृष्ण कुर्म: प्रणामम् ॥८॥
yadbhiityOdeti suuryO dahati cha dahanO vaati
vaayustathaa(a)nye
yadbhiitaaH padmajaadyaaH punaruchita
baliinaaharante(a)nukaalam |
yenaivaarOpitaaH praa~Nnijapadamapi te chyaavitaarashcha
pashchaat
tasmai vishvaM niyantre vayamapi bhavate kR^iShNa kurma
praNaamam || 8
Oh Lord! our
obeisance to Thee who art the Controller of the entire universe; Fearing whom
the sun rises, the fire burns, the wind blows, and Brahmaa and others bring
appropriate offerings perform their functions at the proper time. By whom alone
they are raised to their places at the beginning of creation and later removed.
To That Controller of the world! To Thee Krishna! we make prostrations.
Dasakam: 098 -- Slokam: 09
त्रैलोक्यं भावयन्तं त्रिगुणमयमिदं त्र्यक्षरस्यैकवाच्यं
त्रीशानामैक्यरूपं त्रिभिरपि निगमैर्गीयमानस्वरूपम् ।
तिस्रोवस्था विदन्तं त्रियुगजनिजुषं त्रिक्रमाक्रान्तविश्वं
त्रैकाल्ये भेदहीनं त्रिभिरहमनिशं योगभेदैर्भजे त्वाम् ॥९॥
त्रीशानामैक्यरूपं त्रिभिरपि निगमैर्गीयमानस्वरूपम् ।
तिस्रोवस्था विदन्तं त्रियुगजनिजुषं त्रिक्रमाक्रान्तविश्वं
त्रैकाल्ये भेदहीनं त्रिभिरहमनिशं योगभेदैर्भजे त्वाम् ॥९॥
trailOkyaM bhaavayantaM triguNamayamidaM
tryaksharasyaikavaachyaM
triishaanaamaikyaruupaM tribhirapi
nigamairgiiyamaanasvaruupaM |
tisrO(a)vasthaa vidantaM triyugajanijuShaM
trikramaakraantavishvaM
traikaalye bhedahiinaM tribhirahamanishaM yOgabhedairbhaje
tvaam || 9
Using the three yogas namely Jnana, Karma
and Bhakti), constantly worship Theewho doth manifest the three worlds suffused
with the three Gunas (Sattva, Rajas andTamas); Who art the one revealed and
signified by the three-lettered Pranava AUM; Who art the combined embodiment of
the Trinity (Brahma, Vishnu and Siva);Who art the Entity sung about by the
three Vedas (Rik, Yajus and Sama); Who artcognisant of the three states
(waking, dreaming and deep slumber); Who dothincarnate in the three yugas
(Threta, Dvapara and Kali); Who doth measure (asVamana) the entire universe in
three strides; and Who doth remain unchanged in thepast, present and future.
Dasakam: 098 -- Slokam: 10
सत्यं शुद्धं विबुद्धं जयति तव वपुर्नित्यमुक्तं निरीहं
निर्द्वन्द्वं निर्विकारं निखिलगुणगणव्यञ्जनाधारभूतम् ।
निर्मूलं निर्मलं तन्निरवधिमहिमोल्लासि निर्लीनमन्त-
र्निस्सङ्गानां मुनीनां निरुपमपरमानन्दसान्द्रप्रकाशम् ॥१०॥
निर्द्वन्द्वं निर्विकारं निखिलगुणगणव्यञ्जनाधारभूतम् ।
निर्मूलं निर्मलं तन्निरवधिमहिमोल्लासि निर्लीनमन्त-
र्निस्सङ्गानां मुनीनां निरुपमपरमानन्दसान्द्रप्रकाशम् ॥१०॥
satyaM shuddhaM vibuddhaM jayati tava vapurnityamuktaM
niriihaM
nirdvandvaM nirvikaaraM nikhilaguNagaNa
vya~njanaadhaarabhuutam |
nirmuulaM nirmalaM tanniravadhi mahimOllaasi
nirliinamantarnissangaanaaM
muniinaaM nirupama paramaananda saandra prakaasham || 10
That attribute-less (Nirguna) aspect of
Thine doth shine forth victoriously - That aspectwhich is the eternally pure,
changeless Reality; ever vigilant; ever free;is devoid of desire (and, hence,
action-less); transcends all dualities; is thefountainhead of all good
qualities and attributes, yet, itself without origin or cause; iswithout
blemish, being untainted by sentiments or emotions like love, hate, etc; isrefulgent
with infinite glory; which is latent in the hearts and minds of sages who arebondage-free;
and which is resplendent with concentrated, matchless, Supreme BlissAbsolute
Dasakam: 098 -- Slokam: 11
दुर्वारं द्वादशारं त्रिशतपरिमिलत्षष्टिपर्वाभिवीतं
सम्भ्राम्यत् क्रूरवेगं क्षणमनु जगदाच्छिद्य सन्धावमानम् ।
चक्रं ते कालरूपं व्यथयतु न तु मां त्वत्पदैकावलम्बं
विष्णो कारुण्यसिन्धो पवनपुरपते पाहि सर्वामयौघात् ॥११॥
सम्भ्राम्यत् क्रूरवेगं क्षणमनु जगदाच्छिद्य सन्धावमानम् ।
चक्रं ते कालरूपं व्यथयतु न तु मां त्वत्पदैकावलम्बं
विष्णो कारुण्यसिन्धो पवनपुरपते पाहि सर्वामयौघात् ॥११॥
durvaaraM dvaadashaaraM trishataparimilatShaShTi
parvaabhiviitaM
sambhraamyat kruuravegaM kshaNamanu jagadaachChidya
sandhaavamaanam |
chakraM te kaalaruupaM vyathayatu na tu maaM
tvatpadaikaavalambaM
viShNO kaaruNya sindhO pavanapurapate paahi sarvaamayaughaat
||11
O Vishnu! Thy irreversible wheel of time
with its twelve spokes(months),and 360 teeth (days), whirling with ferocious
speed, cutting the universe every moment , and running forward, may it not
torment me, whose only refuge is at Thy feet.!. O Vishnu, Ocean of mercy and Hey
Lord of Guruvayur, Please save me from all diseases and give me protection.
2 comments:
Jayasree:
This is my favorite chapter and throughly enjoyed.
Do you have the entire Narayaneeyam chanting which I can download to my iPhone?
I am in Boston (USA) my email is sivaram.shiv07@gmail.com
Will appreciate your reply.
Thanks
Please reply. Thanks
Post a Comment