Monday, February 22, 2010

Narayaneeyam Dasakam -17 Dhuruva Episode

This is the legend of Dhruva, the child man who became a symbol of justice, equality and rights. 

 

Dasakam: 017 -- Shlokam: 01
उत्तानपादनृपतेर्मनुनन्दनस्य
जाया बभूव सुरुचिर्नितरामभीष्टा ।
अन्या सुनीतिरिति भर्तुरनादृता सा
त्वामेव नित्यमगति: शरणं गताऽभूत् ॥१॥
uttaanapaada nR^ipatermanunandanasya
jaayaa babhuuva suruchirnitaraamabhiiShTaa |
anyaa suniitiriti bharturanaadR^itaa saa
tvaameva nityamagatiH sharaNaM gataa(a)bhuut ||


King Uttanapada, the son of Swayambhuva Manu, had two wives, by name Suruchiand Suneethi. The king was very fond of Suruchi but ignored by her husband, .Suneethi altogether.Having no other support, was helpless. Suneethi took refuge in Thee alone.
Dasakam: 017 -- Shlokam: 02
 अङ्के पितु: सुरुचिपुत्रकमुत्तमं तं
दृष्ट्वा ध्रुव: किल सुनीतिसुतोऽधिरोक्ष्यन् ।
आचिक्षिपे किल शिशु: सुतरां सुरुच्या
दुस्सन्त्यजा खलु भवद्विमुखैरसूया ॥२॥


anke pituH suruchiputrakamuttamaM taM
dR^iShTvaa dhruvaH kila suniitisutO(a)dhirOkshyan |
aachikshipe kila shishuH sutaraaM suruchyaa
dussantyajaa khalu bhavadvimukhairasuuyaa || 2


Once when Uttama, son of Suruchi, was sitting on his father's lap, Dhruva, son ofSuneethi, wished to do the same but was stopped by Suruchi, who scolded himharshly. Oh Guruvayurappa ! Those who have no devotion to Thee are indeed veryjealous at heart.
Dasakam: 017 -- Shlokam: 03
 त्वन्मोहिते पितरि पश्यति दारवश्ये
दूरं दुरुक्तिनिहत: स गतो निजाम्बाम् ।
साऽपि स्वकर्मगतिसन्तरणाय पुंसां
त्वत्पादमेव शरणं शिशवे शशंस ॥३॥

tvanmOhite pitari pashyati daaravashye
duuraM duruktinihataH sa gatO nijaambaam |
saa(a)pi svakarmagatisantaraNaaya pumsaaM
tvatpaadameva sharaNaM shishave shashamsa || 3


The hen-pecked king who was blinded by his infatuation for Suruchi silently looked on the cruel treatment meted out by her to the boy. . Deeply wounded at heart, Dhruva then went to his own mother Suneeti. She consoled the child  and advised him that the only way to overcome the evils of one’s own past actions is to seek shelter at Thy feet.
Dasakam: 017 -- Shlokam: 04
आकर्ण्य सोऽपि भवदर्चननिश्चितात्मा
मानी निरेत्य नगरात् किल पञ्चवर्ष: ।
सन्दृष्टनारदनिवेदितमन्त्रमार्ग-
स्त्वामारराध तपसा मधुकाननान्ते ॥४

aakarNya sO(a)pi bhavadarchananishchitaatmaa
maanii niretya nagaraat kila pa~nchavarShaH |
sandR^iShTanaaradaniveditamantramaargastvaamaararaadha
tapasaa madhukaananaante || 4

Following his mother's advice the self respecting Dhruva, who was only five years of age, , became determined to worship Thee, and so left the town. . ,Sage Narada, whom he met onthe way realised the strength of Dhruva’s determination taught him the method of worshipping Thee by reciting Mantras. With thatknowledge, he proceeded to the forest, Madhuvana, to do penance.
Dasakam: 017 -- Shlokam: 05
ताते विषण्णहृदये नगरीं गतेन
श्रीनारदेन परिसान्त्वितचित्तवृत्तौ ।
बालस्त्वदर्पितमना: क्रमवर्धितेन
निन्ये कठोरतपसा किल पञ्चमासान् ॥५॥

taate viShaNNahR^idaye nagariiM gatena
shriinaaradena parisaanitvatachittavR^ittau |
baalastvadarpitamanaaH kramavardhitena
ninye kaThOratapasaa kila pa~nchamaasaan || 5


King Uttanapada, who was grieving at heart, after Dhruva's departure to the forest wasconsoled by Narada, who came to the palace. Meanwhile the boy with his mind fullydedicated to Thee spent five months in severe penance, with increasing intensity.
Dasakam: 017 -- Shlokam: 06
 तावत्तपोबलनिरुच्छ्-वसिते दिगन्ते
देवार्थितस्त्वमुदयत्करुणार्द्रचेता: ।
त्वद्रूपचिद्रसनिलीनमते: पुरस्ता-
दाविर्बभूविथ विभो गरुडाधिरूढ: ॥६॥

taavattapObalaniruchChvasite digante
devaarthitastvamudayatkaruNaardrachetaaH |
tvadruupachidrasaniliinamateH purastaadaavirbabhuuvitha
vibhO garuDaadhiruuDhaH || 6


Then, when all around in all the directions there was suffocation by the power of Dhruva's penance, the devas were seeking relief. The gods prayed to Thee to save them. So, with Thy heart overflowing with mercy, Thou appeared, seated on Garuda, before Dhruva, , whose heart was fully immersed in Thy divine ecstatic form.
 Dasakam: 017 -- Shlokam: 07
त्वद्दर्शनप्रमदभारतरङ्गितं तं
दृग्भ्यां निमग्नमिव रूपरसायने ते ।
तुष्टूषमाणमवगम्य कपोलदेशे
संस्पृष्टवानसि दरेण तथाऽऽदरेण ॥७॥

tvaddarshanapramadabhaaratarangitaM taM
dR^igbhyaaM nimagnamiva ruuparasaayane te |
tuShTuuShamaaNamavagamya kapOladeshe
samspR^iShTavaanasi dareNa tathaa(a)dareNa || 7


Thy divine appearance Dhruva was completely overwhelmed Dhruva's hear filled t with waves of ecstasy. . As his eyes Deeply submergedin the nectar of Thy form, he was kindled with the desire to praise Thee. Knowing hisdesire Realising his incapability of finding words, Thou gently caressed his cheek, with Thy conch
 Dasakam: 017 -- Shlokam: 08
तावद्विबोधविमलं प्रणुवन्तमेन-
माभाषथास्त्वमवगम्य तदीयभावम् ।
राज्यं चिरं समनुभूय भजस्व भूय:
सर्वोत्तरं ध्रुव पदं विनिवृत्तिहीनम् ॥८॥

taavadvibOdhavimalaMpraNuvantamenamaabhaaShathaastvamavagamya tadiiyabhaavam |
raajyaM chiraM samanubhuuya bhajasva bhuuyaH
sarvOttaraM dhruva padaM vinivR^ittihiinam || 8

Then Dhruva, with his mind, purified and enlightened by Thy divine touch He then sang Thy praise profusely, having been purified and enlightened by pure knowledge. Knowing what he had in mind, Thou blessed him to enjoy the kingdom for long and Thou then granted him the boon of attaining the highest abode, theDhruvapadam, from which there would be no return to the nether regions or where there is no return to lower states.
Dasakam: 017 -- Shlokam: 09
इत्यूचिषि त्वयि गते नृपनन्दनोऽसा-
वानन्दिताखिलजनो नगरीमुपेत: ।
रेमे चिरं भवदनुग्रहपूर्णकाम-
स्ताते गते च वनमादृतराज्यभार: ॥९॥
ityuuchiShitvayigatenR^ipanandanO(a)saa
vaananditaakhilajanO nagariimupetaH |reme
chiraM bhavadanugrahapuurNakaamastaate
gate cha vanamaadR^itaraajyabhaaraH ||


When Thou disappeared after having said so, this prince Dhruva came back to town delighting all people. When his father had gone to the forest, taking over the administration of the kingdom, with all his aspirations fulfilled by Thy grace, he lived happily for a long time.
Dasakam: 017 -- Shlokam: 10
यक्षेण देव निहते पुनरुत्तमेऽस्मिन्
यक्षै: स युद्धनिरतो विरतो मनूक्त्या ।
शान्त्या प्रसन्नहृदयाद्धनदादुपेता-
त्त्वद्भक्तिमेव सुदृढामवृणोन्महात्मा ॥१०॥

yaksheNa deva nihate punaruttame(a)smin
yakshaiH sa yuddhaniratO viratO manuuktyaa |
shaantyaa prasannahR^idayaaddhanadaadupetaattvadbhaktimeva
sudR^iDhaamavR^iNOnmahaatmaa || 10


Oh Guruvayurappa ! Once when Dhruva's brother, Uttama, was killed by a Yaksha, hewas determined to wage war against the Yakshas, but in compliance with the requestof Swayambhuva Manu, Dhruva withdrew from the war. Kubera, the king of theYakshas, being pleased with Dhruva's forbearance, granted him a boon, but the large heartedDhruva, asked only for the boon of firm devotion to Thee.
Dasakam: 017 -- Shlokam: 11
अन्ते भवत्पुरुषनीतविमानयातो
मात्रा समं ध्रुवपदे मुदितोऽयमास्ते ।
एवं स्वभृत्यजनपालनलोलधीस्त्वं
वातालयाधिप निरुन्धि ममामयौघान् ॥११॥

ante bhavatpuruShaniitavimaanayaatO
maatraa samaM dhruvapade muditO(a)yamaaste |
evaM svabhR^ityajanapaalanalOladhiistvaM
vaataalayaadhipa nirundhi mamaamayaughaan ||
 Finally, leaving along with his mother in the celestial car brought by Thy attendents, he is even now living happily in Dhruvaloka. O Lord of Guruvaayur! Who are ever intent on protecting Thy devotees, cure my hoards of ailments

Tuesday, February 16, 2010

Narayaneeyam Dasakam-16 Incarnation Of Nara &Narayana

Dasakam-16 Incarnation Of Nara &Narayana

THE DIVINE TWINS- "NARA & NARAYANA"
We have seen earlier one of the daughters of Swayambhuva Manu.She was Devahuti, mother of Kapila. Yet another daughter of Swayambhuva Manu was PRASUTI.She was married to the son of Brahma-DAKSHA PRAJAPATI.Daksha and Prasuti had 16 daughters.Out of these 16, thirteen were married to DHARMA DEVA. One was married to PITRUS; one to AGNI and another named SATI was married to SIVA.
Out of the thirteen married to Dharmadeva ,one was MURTHY by name. She gave birth to the divine twins - - NARA and NARAYANA. These twin brothers were the forms of the Lord and they were always together. 
Karna was an Asura named SAHASRA KAVACHA.he was so named because he was born protectedby a thousand coats of armor (Kavacha).The specialty of these 'Kavachas' was that no one could break them without performing thousand years of penance and at the same time fighting with him simultaneously for the same thousand years. This explains the secret of the birth of the twin brothers, who were for all purposes considered as 'one’, even though possessing two bodies. Nara and Narayana, in turn, did "Tapas" (penance)as well as the fighting for thousand yearsand finally killed the Asura, Sahasra Kavacha.

After the killing of the Asura, Nara and Narayana went to Badarika Ashrama where they settled downfor teaching and practicing the path to "MOKSHA".They wanted to set a model before the world to prove that practicing what one preached was more important than mere preaching. An interesting incident took place while Nara and Narayana practiced a very severe life of self-controlling furtherance to their spiritual pursuits. It is quite natural that the more one tries to control oneself, the more severely he is subjected to severe tests by forces unknown. Indra, the king of Gods, became envious of the pre-eminence Nara and Narayana.

He wanted to see their spiritual downfall. He commissioned the God of Love ,KAMADEVA with his retinue of celestial beauties to tempt the 'Twins' and cause their fall.All the efforts of the commission to tease and tempt them were in vain. They could not tempt Nara and Narayana even slightly. On the other hand, they were really frightened by the strength of their will. The Lord then created a projection of his minding which the invaders had a vision of Nara and Narayana attended by a number of maids. The beauty of the maids in attendance enchanted even Kama Deva and his bevy of celestial damsels. The tempters who came to overpower were themselves got tempted and enchanted by the beauty of those who served the Lord. The Lord thereafter presented them a gift to Indra,"URVASI", whose beauty put to shame the beauty of all the celestial damsels. Indra was thus humiliated forever by the Divine Twins .

Dasakam: 016 -- Shlokam: 01
दक्षो विरिञ्चतनयोऽथ मनोस्तनूजां
लब्ध्वा प्रसूतिमिह षोडश चाप कन्या: ।
धर्मे त्रयोदश ददौ पितृषु स्वधां च
स्वाहां हविर्भुजि सतीं गिरिशे त्वदंशे ॥१॥

dakshO viri~nchatanayO(a)tha manOstanuujaaM
labdhvaa prasuutimiha ShODasha chaapa kanyaaH |
dharme trayOdasha dadau pitR^iShu svadhaaM cha
svaahaaM havirbhuji satiiM girishe tvadamshe ||


Another daughter of Swayambhuva Manu was PRASUTI.She was married to the son of Brahma-DAKSHA PRAJAPATI.Daksha and Prasuti had 16 daughters.Out of these 16, thirteen were married to DHARMA DEVA. Swadhaa  was married to PITRUS; Swaahaa to AGNI and another named SATI was married to SIVA. who was a part of Thine own self, in marriage
Dasakam: 016 -- Shlokam: 02
मूर्तिर्हि धर्मगृहिणी सुषुवे भवन्तं
नारायणं नरसखं महितानुभावम् ।
यज्जन्मनि प्रमुदिता: कृततूर्यघोषा:
पुष्पोत्करान् प्रववृषुर्नुनुवु: सुरौघा: ॥२॥

muurtirhi dharmagR^ihiNii suShuve bhavantaM
naaraayaNaM narasakhaM mahitaanubhaavam |
yajjanmani pramuditaaH kR^itatuuryaghOShaaH
puShpOtkaraan pravavR^iShurnunuvuH suraughaaH |
|


Out of the thirteen married to Dharmadeva ,one was MURTHY by name. She gave birth to the divine twins - - NARA and NARAYANA. The devas who were overjoyed at this incarnation of Thee, soundeddrums, showered flowers and sang Thy praises.
Dasakam: 016 -- Shlokam: 03
दैत्यं सहस्रकवचं कवचै: परीतं
साहस्रवत्सरतपस्समराभिलव्यै: ।
पर्यायनिर्मिततपस्समरौ भवन्तौ
शिष्टैककङ्कटममुं न्यहतां सलीलम् ॥३॥

daityaM sahasrakavachaM kavachaiH pariitaM
saahasravatsaratapassamaraabhilavyaiH |
paryaayanirmitatapassamarau bhavantau
shiShTaikakankaTamamuM nyahataaM saliilam || 3

Karna was an Asura named SAHASRA KAVACHA.he was so named because he was born protectedby a thousand coats of armor (Kavacha).The specialty of these 'Kavachas' was that no one could break them without performing thousand years of penance and at the same time fighting with him simultaneously for the same thousand years. This explains the secret of the birth of the twin brothers, who were for all purposes considered as 'one’, even though possessing two bodies. Nara and Narayana, in turn, did "Tapas" (penance)as well as the fighting for thousand years and finally killed the Asura, Sahasra Kavacha

Dasakam: 016 -- Shlokam: 04
अन्वाचरन्नुपदिशन्नपि मोक्षधर्मं
त्वं भ्रातृमान् बदरिकाश्रममध्यवात्सी: ।
शक्रोऽथ ते शमतपोबलनिस्सहात्मा
दिव्याङ्गनापरिवृतं प्रजिघाय मारम् ॥४॥
anvaacharannupadishannapi mOkshadharmaM
tvaM bhraatR^imaan badarikaashramamadhyavaatsiiH |
shakrO(a)tha te shamatapObalanissahaatmaa
divyaanganaaparivR^itaM prajighaaya maaram ||



After the killing of the Asura, Nara and Narayana went to Badarika Ashrama where they settled down for teaching and practicing the path to "MOKSHA". Indra who was jealous of Thy spiritual powers, which Thou had acquired by penance and discipline, sent Manmatha, the god of love, along with celestial maidens to disturb Thy peace and penance

 Dasakam: 016 -- Shlokam: 05
कामो वसन्तमलयानिलबन्धुशाली
कान्ताकटाक्षविशिखैर्विकसद्विलासै: ।
विध्यन्मुहुर्मुहुरकम्पमुदीक्ष्य च त्वां
भीरुस्त्वयाऽथ जगदे मृदुहासभाजा ॥५॥
kaamOvasantamalayaanilabandhushaalii
kaantaakaTaakshavishikhairvikasadvilaasaiH |
vidhyanmuhurmuhurakampamudiikshya cha tvaaM
bhiitastvayaa(a)tha jagade mR^iduhaasabhaajaa || 5

Manmatha accompanied by spring season and the Malaya breeze aimed his arrows consisting of the erotic glances and graceful dance.They could not tempt Nara and Narayana even slightly. Finding Thee unaffected they were really frightened by the strength of their will. ,. Thou then smilingly spoke to them

Dasakam: 016 -- Shlokam: 06
भीत्याऽलमङ्गज वसन्त सुराङ्गना वो
मन्मानसं त्विह जुषध्वमिति ब्रुवाण: ।
त्वं विस्मयेन परित: स्तुवतामथैषां
प्रादर्शय: स्वपरिचारककातराक्षी: ॥६॥
bhiityaalamangaja vasanta suraanganaa vO
manmaanasaM tviha juShadhvamiti bruvaaNaH |
tvaM vismayena paritaH stuvataamathaiShaaM
praadarshayaH svaparichaarakakaataraakshiiH || 6
O Kaamdeva, Spring and damsels! Do not fear. Look at these products of my mind." So saying Thou revealed to them the beautiful handmaids attending on Thee The Lord then created a projection of his minding which the invaders had a vision of Nara and Narayana attended by a number of maids attending on Thee..The beauty of the maids in attendance enchanted even Kama Deva and his bevy of celestial damsels.

Dasakam: 016 -- Shlokam: 07
सम्मोहनाय मिलिता मदनादयस्ते
त्वद्दासिकापरिमलै: किल मोहमापु: ।
दत्तां त्वया च जगृहुस्त्रपयैव सर्व-
स्वर्वासिगर्वशमनीं पुनरुर्वशीं ताम् ॥७॥
sammOhanaaya militaa madanaadayaste
tvaddaasikaaparimalaiH kila mOhamaapuH |
dattaaM tvayaa cha jagR^ihustrapayaiva sarvasvarvaasigarvashamaniiM
punarurvashiiM taam || 7

The beauty of the maids in attendance enchanted even Kama Deva and his bevy of celestial damsels. The tempters who came to overpower were themselves got tempted and enchanted by the beauty of those who served the Lord. The Lord thereafter presented them a gift to Indra,"URVASI", whose beauty put to shame the beauty of all the celestial damsels. Indra was thus humiliated forever by the Divine Twins
Dasakam: 016 -- Shlokam: 08
दृष्ट्वोर्वशीं तव कथां च निशम्य शक्र:
पर्याकुलोऽजनि भवन्महिमावमर्शात् ।
एवं प्रशान्तरमणीयतरावतारा-
त्त्वत्तोऽधिको वरद कृष्णतनुस्त्वमेव ॥८॥
dR^iShTvOrvashiiM tava kathaaM cha nishamya shakraH
paryaakulO(a)jani bhavanmahimaavamarshaat |
evaM prashaantaramaNiiyataraavataaraattvattO(
a)dhikO varada kR^iShNatanustvameva ||

Seeing Urvashi and hearing about Thy achievements, Indra was perplexed, and thus realized Thy glory. O Bestower of Boons! This incarnation of Thee as Nara Naaraayana which is so gentle and beautiful, is excelled only by Thy incarnation as Krishna. 


Dasakam: 016 -- Shlokam: 09
दक्षस्तु धातुरतिलालनया रजोऽन्धो
नात्यादृतस्त्वयि च कष्टमशान्तिरासीत् ।
येन व्यरुन्ध स भवत्तनुमेव शर्वं
यज्ञे च वैरपिशुने स्वसुतां व्यमानीत् ॥९॥
dakshastu dhaaturatilaalanayaa rajO(a)ndhO
naatyaadR^itastvayi cha kaShTamashaantiraasiit |
yena vyarundha sa bhavattanumeva sharvaM
yaj~ne cha vairapishune svasutaaM vyamaaniit ||



Daksha who was overly indulged by Brahma, became blinded by arrogance due to thepredominance of Rajo Guna in his mind. He had no respect or devotion for Thee andwas unfortunately without any peace of mind. Due to this taint in his nature, hedeveloped a hatred for Lord Siva, who too is a form of Thee and projected his hatredby insulting his own daughter, Sati,

Dasakam: 016 -- Shlokam: 10
 क्रुद्धेशमर्दितमख: स तु कृत्तशीर्षो
देवप्रसादितहरादथ लब्धजीव: ।
त्वत्पूरितक्रतुवर: पुनराप शान्तिं
स त्वं प्रशान्तिकर पाहि मरुत्पुरेश ॥१०॥
kruddheshamarditamakhaH sa tu kR^ittashiirShO
devaprasaaditaharaadatha labdhajiivaH |
tvatpuuritakratuvaraH punaraapa shaantiM
sa tvaM prashaantikara paahi marutpuresha ||

 
Enraged, Shiva disrupted the sacrifice of Daksha and also cut off his head. However on being propitiated by the gods, Shiva restored Daksha to life again. His sacrifice was then completed by Thy grace, and he also achieved mental peace. O Lord of Guruvaayur! O Bestower of calmness! Thou who brings peace to thedevotee's heart,  protect me.